quinta-feira, 9 de abril de 2009
Tradução: Sincerità - Arisa
Sincerità
Sinceridade
Adesso è tutto così semplice
Agora tudo é tão simples
Con te che sei l’unico complice
Com você, que é o único cúmplice
Di questa storia magica
Desta história mágica
Sincerità
Sinceridade
Un elemento imprescindibile
Um elemento imprescindível
Per una relazione stabile
Para uma relação estável
Che punti all’eternità
Que vise à eternidade
Adesso è un rapporto davvero
Agora é uma relação verdadeira
Ma siamo partiti da zero
Mas começamos do zero
All’inizio era poca ragione
No começo, tínhamos pouca razão
Nel vortice della passione
No ímpeto da paixão
E fare e rifare l’amore
Fazer e refazer amor
Per ore, per ore, per ore
Por horas e horas e horas
Aver poche cose da dirsi
Ter pouca coisa a dizer
Paura ed a volte pentirsi
Ter medo e às vezes se arrepender
Ed io coi miei sbalzi d’umore
E eu, com minhas mudanças de humor
E tu con le solite storie
E você com suas costumeiras histórias
Lasciarsi ogni due settimane
Nos separarmos a cada duas semanas
Bugie per non farmi soffrire
Mentiras para não me fazer sofrer
Ma a volte era meglio morire
Mas às vezes era melhor morrer
Sincerità
Sinceridade
Adesso è tutto così semplice
Agora tudo é tão simples
Con te che sei l’unico complice
Com você que é o único cúmplice
Di questa storia magica
Desta história mágica
Sincerità
Sinceridade
Un elemento imprescindibile
Un elemento imprescindível
Per una relazione stabile
Para uma relação estável
Che punti all’eternità
Que vise à eternidade
Adesso sembriamo due amici
Agora parecemos dois amigos
Adesso noi siamo felici
Agora somos felizes
Si litiga quello è normale
Brigamos, mas isso é normal
Ma poi si fa sempre l’amore
Depois sempre fazemos amor
Parlando di tutto e di tutti
Falando de tudo e de todos
Facciamo duemila progetti
Fazemos milhares de projetos
Tu a volte ritorni bambino
Às vezes você volta a ser criança
Ti stringo e ti tengo vicino
Eu o abraço e o mantenho perto de mim
Sincerità
Sinceridade
Scoprire tutti i lati deboli
Descobrir todos os pontos fracos
Avere sogni come stimoli
Ter os sonhos como estímulo
Puntando all’eternità
Visando à eternidade.
Adesso tu sei mio
Agora você é meu
E ti appartengo anch’io
E eu também pertenço a você
E mano ella mano dove andiamo si vedrà
E por onde andarmos nos verão de mãos dadas
Il sogno va da se, regina io e tu re
O sonho caminha sozinho, eu sou rainha e você é rei
Di questa storia sempre a lieto fine
Nessa história que sempre tem um final feliz.
Sincerità
Sinceridade
Adesso è tutto così semplice
Agora tudo é tão simples
Con te che sei l’unico complice
Com você, que é o único cúmplice
Di questa storia magica
Desta história mágica
Sincerità
Sinceridade
Un elemento imprescindibile
Um elemento imprescindível
Per una relazione stabile
Para uma relação estável
Che punti all’eternità…
Que vise à eternidade...
(G.Anastasi - M.Filardo - G.Mangiaracina)
Tradução feita por Bruna e revisada por Thay.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Oiiii.....
Nossa...tava procurando a tradução dessa música no google e encotrei esse site...ameiiiiiiii....
Adoro essa música, ainda não conheço outras da Arisa mas ja amei....
vou te seguir no meu blog tá...assim eu fico sempre a par das músicas e suas traduções...
Bjinhosssssssss e parabéns pelo site.
Oi, Carolnyna!!!
Sincerità é realmente encantadora. A Arisa tem outras ótimas também, tenho certeza de que você não vai se decepcionar em buscar mais sobre o trabalho dela.
Ficamos muito felizes em saber que contaremos com a sua presença aqui no blog!
Beijos!!!!
Postar um comentário