sexta-feira, 12 de março de 2010

Tradução: Dolcenera, Un Dolce Incantesimo

 Che cosa vuoi di più
O que mais você quer? 
La vita fa così
A vida é assim
E rimaniamo soli di fronte a un universo di possibilità...
E ficamos sós defronte a um universo de possibilidades...


Perchè ho incontrato te (...e creiamo dei legami )
Porque eu encontrei você (... e criamos laços)
Perchè finisce qui (... che amiamo e poi spezziamo)
Porque acaba aqui (...que amamos e depois rompemos)
E scivoliamo via in campi di forza che non comprendiamo mai
E voamos em campos de força que nunca compreendemos

E io ti porto via con me, contro tutti gli occhi che incontrerò, un dolce incantesimo,

E eu levo você comigo, contra todos os olhos que encontrarei, um doce encanto,
Un sogno lontanissimo qui in fondo all'anima...
Um sonho longínquo aqui no fundo da alma...

Non si regala mai il cuore che hai,
Não se dá o coração,
Si presta ogni tanto senza maschera nell'intimità
Apenas se pode emprestá-lo na intimidade, despido de máscaras

Per riscoprirsi poi (... siamo vittime incoscienti )
Para depois nos redescobrirmos (... somos vítimas inconscientes)
Più strani che mai (dare e avere il bene e il male)
Mais estranhos que nunca (dar e ter o bem e o mal)
Nel lento meccanismo di questa stupida casualità.
No lento mecanisco dessa estúpida casualidade.

E io ti porto via con me, contro tutti gli occhi che incontrerò, un dolce incantesimo,
E eu levo você comigo, contra todos os olhos que encontrarei, um doce encanto,
Un sogno lontanissimo qui in fondo all'anima...
Um sonho longínquo aqui no fundo da alma...

E io ti porto via con me dentro ogni pensiero, ogni mio respiro un dolce incantesimo

E eu levo você comigo dentro de cada pensamento, cada respiração, um doce encanto
Un sogno lontanissimo che mi proteggerà....
Um sonho longínquo que me protegerá...

E io ti porto via con me lungo questo viaggio che farò un dolce incantesimo,
E eu levo você comigo ao longo dessa viagem que farei, um doce encanto
Un sogno lontanissimo che che mi proteggerà e ...
Um sonho longínquo que me protegerá e...
E io ti porto via ... (che cosa vuoi di più, la vita fa così e rimaniamo soli )
E eu levo você... (o que mais você quer? A vida é assim, e ficamos sós)
E io ti porto via ( non si regala mai il cuore che hai si presta ogni tanto )
E eu levo você (não se dá o coração, apenas se empresta)
E io ti porto via con me ....
E eu levo você comigo...

Nenhum comentário: